大发快三下载注册

组织机构

首页 >> 正文

中亚国家同声传译培训班在我校圆满结业

发布时间:2019-10-16 16:18:43  

4月6日下午,2015年中亚国家同声传译培训班结业典礼在我校国际合作与交流处多功能厅举行。本次培训班由商务部主办,北京华文学院承办,黑龙江大学合办,历时6个月,前1个月在北京华文学院培训,后5个月在黑龙江大学培训。培训班共有来自乌兹别克斯坦、塔吉克斯坦、吉尔吉斯斯坦和白俄罗斯4个国家的27名学员。商务部国际商务官员研修学院副院长刘明哲,黑龙江省商务厅副厅长赵武君,黑龙江大学校长何颖,黑龙江省商务厅国外经济合作处处长纪玫,我校国际合作与交流处、俄语学院、中俄学院,北京华文学院相关负责同志及培训班全体学员参加了此次典礼。

首先,商务部国际商务官员研修学院副院长刘明哲发表讲话,他阐释了“一带一路”战略内涵及重要意义,指出“一带一路”战略是我国对世界各国,特别是对发展中国家提出的倡议;希望中国改革开放的经验能够为他们提供借鉴,谋求共同发展;在新时代到来之际,希望“一带一路”战略能将各国凝聚在一起,共同促进。他强调,培训班学员要做中国和自己国家之间的友好使者,传递中国人民的友情;做彼此经贸合作的桥梁,促进务实合作走向新高度;把对老师和母校的友谊化作繁荣祖国发展的动力。

随后,商务厅副厅长赵武君对培训班学员顺利结业表示祝贺。他指出,黑龙江省是中国对俄开放最大省,对俄贸易量占全国的四分之一,对俄投资量占全国的三分之一,在外援工作中有着独特优势,希望学员们能对黑龙江留下烙印,回国后,能够更多地关注、关心黑龙江的发展。最后,他希望,学员要在各自岗位上学以致用,服务于本国经济发展,关注、支持中国与其他国家的经贸合作,传承中国人民的友谊。

结业典礼上,何颖校长代表黑龙江大学对各国同学满载而归,顺利结业表示了祝贺,并对商务部的信任,商务厅长期对我校的关怀、帮助以及合办单位北京华文学院表示感谢。她指出,黑龙江大学对同声传译培训班的工作“用心、用情、用智”,认真落实国家、省厅对培训班的各项要求,使学员的同声传译水平得到了提高,并通过参观活动使学员领略了中国大好河山,体味到了中国文化的源远流长,认识到了改革开放后中国的经济发展现实。何校长希望培训班学员成为两国联系的纽带桥梁,在工作中发挥应有作用,同时,黑龙江大学愿意继续发挥俄语优势,为国家援外工作做出贡献。

最后,在北京华文学院培训部主任王图保、黑龙江大学中俄学院院长贾旭杰、吉尔吉斯斯坦学员米德尔别克·穆娜拉分别代表承办单位、任课教师和学员发言后,刘明哲副院长与何颖校长共同为学员颁发了结业证书及礼品。

此次援外培训的目的是培养中亚国家同声传译高级人才,对于推行国家外交策略、争取国际地位、传播中国文化和思想有着重要的意义。在相关教职工的共同努力下,此次培训项目获得了参训学员的一致好评,扩大了我校在中亚国家的影响力,也为我校与中亚国家高校的合作拓宽了渠道,奠定了基础,更为我校切入“一带一路”的国家战略建立了人脉基础。商务部国际商务官员研修学院刘明哲副院长对此次培训项目给予了高度评价,希望我校今后在援外培训中能够承担更多的责任,接受更重要的任务。(责任编辑:董捷 摄影:魏雪莹)

关闭